New Year Pudding 年糕
Pudding 糕 sounds like 'gao 高' in Chinese, which means 'growth' and 'promotion'. We eat all kinds of puddings everyday, but this sweet sticky pudding is usually and specifically for new year time.Turnip Pudding 蘿蔔糕
This contains preserved Chinese sausages, pork and dry shrimps. This is my home-made turnip pudding. We don't usually make it at home, except at new year time, because it is quite time consuming. However this is quite a popular dim sum dish at any Hong Kong dim sum restaurants.
This is easy to make. Almost every housewife in Hong Kong can do it. Here is my home-made soup. Again it carries very good meanings. Fish - surplus; Lettuce - wealth. Pork is added to increase the flavour.
Pork Dumplings with Dry Oyster, Pig's Tongue and Fa Cai (hairy vegetable) 發財好市大利
Oyster - sounds like 好市 in Chinese, which means 'lots of business'
Tongue - sounds like 大利 in Chinese, which means 'lots of profit'
Fa Cai - sounds like 發財 in Chinese, which means 'making lots of lucky money'
橫財 is lucky money, apart from money you make from work or business. 就手 means 'handy (easy)'.
Getting to know the meaning behind the names, I am sure you will have extra fun eating these Chinese New Year foods in Hong Kong.
Jian Dui - Deep Fried Seasame Balls 煎堆
煎堆碌碌, 金銀滿屋 - the shape of the jian dui resembles a rolling ball. Together with the golden color of the balls, it means 'treasure and wealth rolling towards your house'.
Getting to know the meaning behind the names, I am sure you will have extra fun eating these Chinese New Year foods in Hong Kong.
Want to view and get to know more about Hong Kong Chinese food? Take a look at my Hong Kong Food Blog.
Hong Kong Travel Blog - Chinese New Year Foods
No comments:
Post a Comment